СОЛНЫШКО - детский портал
ИгротекаРодителямГалереяВиртуальная школаРазвитиеПраздникиБиблиотека
 Что новенького?.. 
Полиглотик

изучаем иностранные языки

ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС
для родителей
«Как научить ребенка говорить по-немецки»

Урок 5
Весенняя прогулка

Две недели подряд мы кушали "по-немецки". Теперь "немецкие" завтраки, обеды и ужины переместятся в ваши "немецкие дни". "Немецкие дни" - очень важная часть обучения. Ею нельзя пренебрегать. Во-первых, потому что это хорошая возможность повторять и закреплять пройденные уроки. Во-вторых, для большинства родителей немецкий все-таки иностранный, а ребенку для полноценного развития нужно общение на родном языке, поэтому мы и советуем разграничивать два языковых пространства. Постепенно вы придете к тому, что весь "немецкий день" будете говорить с ребенком по-немецки. А пока ежедневно повторяйте новый урок и закрепляйте все пройденные в "немецкие дни". В эти же дни старайтесь играть в игры, которые помогают закреплять изученный материал и тренировать навыки. Обычно это игры полностью на немецком языке, без опоры на русский.

На этом уроке мы поговорим также о третьем виде дополнительных занятий - учебных играх. Учебные игры служат для тренировки и закрепления изученной лексики и грамматических структур. А также служат хорошим средством для перевода лексики из пассивного словарного запаса в активный. Игры вы можете придумать сами или использовать известные вам. Мы будем предлагать игры в качестве примера, а вы подходите творчески: изменяйте их, адаптируйте к вашим условиям, берите то, что вам больше всего подходит.


Игра "Was fehlt?"
(для тренировки лексики)

На столе или на полу разложите игрушки, картинки или предметы, названия которых хотите потренировать. Попросите ребенка закрыть глазки: "Mach Augen zu!" ("Augen zu!"). В это время уберите одну игрушку или предмет и скомандуйте: "Mach Augen auf!" ("Augen auf!"). Затем задайте вопрос: "Was Fehlt?" и помогите малышу с ответом, если он забыл слово. Эта игра тренирует также и внимание.
Игры проводятся обычно с опорой на родной язык, поэтому использовать их можно не только в "немецкие дни". Но когда Вы с малышом наберете достаточно словарного запаса, приобретете уверенность и сможете провести игру полностью на немецком языке, тогда "перемещайте" ее в "немецкие дни".

А теперь отправляемся на весеннюю прогулку. Если лексика малышу совсем не знакома, то перед прогулкой поиграйте в игры, например, в игру "Was Fehlt?" (используйте картинки или одежки для куклы).

Н а п о м и н а л к а. "Аудирование" и "Чтение" лучше проводить в "немецкие дни".


СЛОВАРИК *

весна - der Frühling

весной - im Frühling

весенняя пора - die Frühlingszeit

Пойдем гулять! - Gehen wir spazieren!

Чувствуешь, как пахнет весной? - Kannst du den Frühling riechen? Es riecht nach Frühling.

На улице тепло. - Es ist warm draußen.

Теплеет. - Es wird wärmer.

Прохладно. - Es ist kühl (es ist frisch).

Природа просыпается. - Die Natur wacht auf.

легкий теплый весенний ветерок - ein warmer Frühlingswind (ein warmes Frühlingswindchen)

Снег растаял. - Die Schnee ist getaut.

дождик - der Regen (das Regenchen)

Идет дождик. - Es regnet.

теплый весенний дождик - ein warmer Frühlingsregen (ein warmes Frühlingsregenchen)

Моросит. - Es nieselt.

весенний гром - der Frühlingsdonner

удар грома - der Donnerschlag

гроза - das Gewitter

Гром гремит. - Es donnert.

Не бойся грома! - Hab keine Donnerangst!

Держи маму за ручку! - Halt die Hand der Mutter (Muttis Hand) fest!

Тебе не жарко (холодно)? - Ist dir nicht heiss (kalt)?

Если тебе жарко, можешь снять шапку. - Wenn es dir heiß ist, kannst du die Mütze ausziehen.

Не промочил ножки? - Hast du nasse Füßchen bekommen? (Sind deine Füßchen nass?)

Дни становятся длиннее. - Die Tage werden länger.

Солнышко светит. - Die Sonne scheint.

лучики - die Sonnenstrahlen (солнечные лучи)

Лучики щекочут твои щечки. - Die Sonnenstrahlen küssen (целуют) deine Wangen.

веснушки - die Sommersprossen

веснушчатый - sommersprossig

У тебя на носу появились веснушки. - Du hast Sommersprossen auf der Nase.

Веснушки тебе подарило солнышко. - Die Sommersprossen hast du von der Sonne bekommen.

Так оно здоровается с тобой. - Sie grüßt dich.

Птички возвращаются из теплых краев. - Die Vögel ziehen sich aus warmen Lander zurück.

Птички вьют гнездышко. - Die Vögel bauen ein Nest.

Птички высиживают птенчиков. - Die Vögel brüten die Jungen aus.

птенец - der Nestling

скворец - der Star

скворцы - die Stare

скворечник - der Starkasten

проклевываться (о птенцах) - Die Jungen schlüpfen.

проклевываться (о травке, цветочках) - Das Blümchen blüht. Das Gras wächst.

зеленый - grün

зелень - das Grün

зеленеть - grün werden

цвет, цветение - das Blühen

расцветать - aufblühen

прорастать - keimen

Смотри, травка зеленеет! - Guck Mal, das Gras wird grün.

Деревья цветут. - Die Baüme blühen.

травка - das Gras

зеленые листики - die grünen Blätter

почки - die Knospe

Скоро почки раскроются и превратятся в зеленые листики. - Die Knospen werden bald aufblühen und grüne Blättchen haben.

первые цветочки - erste Blümchen

подснежники - die Schneeglöckchen

Подснежники выглядывают из-под талого снега - Die Schneeglöckchen schauen aus dem weißen Schnee heraus.

Муравьи бегают по дорожкам. - Die Ameisen laufen durch den Pfad.

лужа - die Pfütze

грязь - der Schmutz

Не лезь в грязь! - Geh nicht in den Schmutz!

Обойди эту лужу! - Geh um diese Pfütze herum!

Где ты успел испачкаться? - Wo hast du dich beschmutzt?

В этих сапожках можно встать в лужу - Mit diesen Stiefel kannst du in einer Pfütze stehen!

Ничего страшного, мы все постираем - Macht nichts, wir waschen alles. (Waschmaschine wäscht alles.)

Смотри, дети пускают в луже кораблики! - Guck Mal, die Kinder lassen die Spielzeugschiffchen in der Pfütze schwimmen.

Пойди и поиграй с другими детьми! - Geh und spiel mit anderen Kindern!

Солнышко, беги к маме! - Mein Liebling, (наиболее распространенное ласковое обращение) komm zur Mutti!


* * *

Mein Vater kauft sich ein Haus,
an dem Haus war ein Garten,
in dem Garten war ein Baum,
auf dem Baum war ein Nest.


* * *

Vögel, die nicht singen,
Glocken, die nicht klingen,
Pferde, die nicht springen,
Kinder, die nicht lachen,
was sind das für Sachen.


* * *

Nachtigall, ich seh dich laufen,
aus de, Bächlein tust du saufen;
du tunkst dien klein Schnäblein ein,
meinst, es wär der beste Wein.

Nachtigall, wo ist gut wohnen?
In den Linden, in den Kronen,
bei der schönen Nachtigall;
grüß mein Kind viel tausendmal.


* * *

Wenn der Frühling kommt,
von den Bergen schaut,
wenn der Schnee im Tal
und von den Hügeln taut,
wenn die Finken schlagen
und zu Neste tragen,
dann beginnt die liebe, goldne Zeit.

Wenn der Weichselbaum
duft´ge Blüten schneit,
wenn die Störche kommen
und der Kuckuck schreit,
wenn die Bächlein quellen
und die Knospen schwellen,
dann beginnt die liebe, goldne Zeit.


* * *

Es regnet, wenn es regnen will,
und regnet seinen Lauf,
und wenn´s genug geregnet hat,
so hört es wieder auf.


* * *

Jetzt fängt das schöne Frühjahr an,
und alles fängt zu blühen an
auf grüner Heid und überall.

Es blühen Blümlein auf dem Feld,
sie blühen weiß, blau, rot und gelb,
es gibt nichts schöners auf der Welt.

Jetzt geh ich über Berg und Tal,
da dingt so schön Frau Nachtigall
auf grüner Heid und überall.


Удачи вам!


Оксана Сорока,
преподаватель кафедры педагогики дошкольного воспитания и начального обучения
Херсонского государственного университета, руководитель Творческой лаборатории
раннего обучения иностранным языкам,
специально для детского портала "Солнышко".

* Лексику для «Словарика» перевела Татьяна Лескова (Германия).

Опубликовано 17 мая 2005 г.



Вернуться Написать письмо Карта сайта На главную
 • Рассылка новостей
 • Сделать стартовой
 • Сделать закладку
 • Рекламодателям
 • О проекте
 • Об авторе проекта
 • Награды, достижения
 • Ваши письма

Рейтинг@Mail.ru       Индекс цитирования